Русская Испания


Задержание нелегалов в Испании

Нелегальное нахождение на территории Испании

 

Одним из самых наболевших вопросов в среде нелегалов, всегда остается тема получения легального статуса резидента.

В данной статье мы постараемся как можно подробнее описать все стороны вопроса, связанного с нелегальной иммиграцией и то, что нелегалам надлежит знать в случаях, если их задерживает полиция. Какие права они имеют и как надлежит вести себя при возникновении непредвиденных ситуаций.

Прежде всего, необходимо учитывать, что любой иностранец или гражданин Испании должен всегда иметь при себе удостоверение личности, паспорт к примеру, или же иной документ, подтверждающий его личность.

Отсутствие при себе идентификационного документа может повлечь за собой административный штраф или задержание до выяснения личности. Если вы въехали в страну легально, на основании туристической или резидентной визы, то у вас в паспорте должен стоять штамп с датой въезда на территорию Испании.

Также настоятельно рекомендуется иметь при себе:

— Справку о прописке (Empadronamiento). Вы имеете право прописаться в Испании даже в случае, если у вас нет резиденции. Наличие прописки в последующем может вам помочь узаконить свое проживание в стране по оседлости.

Наличие прописки также дает вам право пользоваться медицинскими услугами, а вашим детям посещать учебные заведения. Вы должны знать, что ни в коем случае вам не могут отказать в прописке даже, если вы являетесь нелегалом.

— Документ, подтверждающий факт того, что вы состоите в браке или имеете несовершеннолетних детей на территории Испании.

— В случае подачи документов на получение резиденции — подтверждение с печатью, которое выдают в Иммиграционном Отделе (Extranjeria) после подачи документов.

Согласно действующему иммиграционному законодательству, нахождение на территории Испании нелегально является строгим нарушением закона.

Если на улице вас остановит полиция для проверки документов и у вас при себе не окажется документов, либо окажется паспорт с просроченной визой, вас в обязательном порядке задержат и доставят в полицейский участок.

Задержанный, в соответствии с законом, имеет право:

- Знать причину, по которой было произведено его задержание;

- Иметь возможность сообщить своим родственникам либо знакомым о его задержании, а также связаться с Консульством своей страны;

- Иметь юридическую защиту. В случае, если у задержанного есть платный адвокат, то он можете дать его данные полиции, и они обязаны связаться с ним, чтобы он мог приехать в участок, либо вам также могут предоставить государственного адвоката;

- Отказаться от дачи показаний в полиции до прибытия адвоката;

- Запросить переводчика;

- На получение необходимой медицинской помощи;

Помимо прав, задержанный имеет определенные обязательства:

- Аккредитовать свою личность;

- Сообщить адрес своего проживания;

- Сообщить в какой ситуации он находится на территории Испании (легально или нелегально).

В случае, если мотивом задержания является то, что вы находитесь на территории Испании нелегально, то вам будет выдано постановление, в котором указывается, что на вас заведено административный процесс за незаконное пребывание.

Данный процесс может, в конечном итоге, разрешиться двумя путями в виде административной санкции:

1- вам будет выписан штраф

2- вам будет выдан орден на депортацию из Испании

Стоит принять к сведению, что если причиной вашего задержания является то, что вы находитесь в стране нелегально, вам, скорее всего, будет выписан административный штраф. Главное в подобной ситуации — действовать быстро и предоставить адвокату, который представляет ваши интересы, все необходимые документы для обжалования.

Максимальное время, на которое вас могут задержать в полицейском участке, — 72 часа.

По прошествии этого срока вас могут:

- выпустить на свободу, но административный процесс при этом продолжится;

- поместить во временный центр задержания иностранных граждан (CIE), максимальный срок нахождения в котором составляет 60 дней. По истечению данного срока вам будет назначен день дачи показаний в суде, где вас должен защищать ваш адвокат.

В любой из вышеописанных ситуаций, вы должны знать, что в течение 48 часов (2 дней) либо 15 дней (в зависимости от ситуации) с момента вашего задержания полицией, ваш адвокат должен подать апелляцию. Затем иммиграционный отдел изучит ваше дело и выдаст резолюцию — депортация из страны или административный штраф. Исходя из принятой иммиграционным отделом резолюции адвокат подает обжалование.

Настоятельно рекомендуем предоставить вашему адвокату всю необходимую информацию и документацию:

- Запрашивали ли вы убежище на территории Испании или существуют ли у вас какие-либо веские причины, по которым вы не можете вернуться на территорию своей страны;

- Сколько времени вы находитесь на территории Испании;

- Копию вашего паспорта и прописку по месту жительства;

- Ходатайствовали вы ранее резиденцию на территории Испании;

- Наличие родственников на территории Испании и имеется ли у них резиденция;

- Наличие тяжелых или хронических заболеваний;

- Имеется ли у вас контракт на аренду недвижимости;

- Любую другую информацию, которая может быть полезной для защиты.

В некоторых случаях в полиции у вас могут забрать ваш паспорт или обязать отмечаться в полиции в определенные дни. Если ваш паспорт остается в полиции, не забудьте попросить у них сертификат об изъятии документа личности. Окончательным результатом может быть, как мы уже писали ранее, выписка штрафа или депортация из страны. Даже если вам вынесен приговор о депортации, ваш адвокат может подать апелляцию на отмену депортации в судебном порядке.

Sesenta y tres. El artículo 60 queda redactado de la siguiente manera:

«Artículo 60. Efectos de la denegación de entrada.

Статья 60. Последствия запрета на въезд в Испанию.
1. Los extranjeros a los que en frontera se les deniegue la entrada según lo previsto por el artículo 26.2 de esta Ley, estarán obligados a regresar a su punto de origen.

Иностранцы, которым на испанском пограничном пункте запрещен въезд в Испанию, обязаны вернуться в пункт отправления, из которого они прибыли на испанскую границу. 
La resolución de la denegación de entrada conllevará la adopción inmediata de las medidas necesarias para que el extranjero regrese en el plazo más breve posible. Cuando el regreso fuera a retrasarse más de setenta y dos horas, la autoridad que hubiera denegado la entrada se dirigirá al Juez de Instrucción para que determine el lugar donde hayan de ser internados hasta ese momento.

Вынесение решения о запрете на въезд в страну, вынесенное во время пребывания иностранца на испанском пограничном пункте, предполагает немедленное принятие пограничниками мер к отправке иностранца на родину. В случае, если высылка не представляется возможной в течении 72 часов, пограничные власти обращаются в суд с просьбой вынести решение об интернировании в соответствии с процедурой выдворения. 
2. Los lugares de internamiento para extranjeros no tendrán carácter penitenciario, y estarán dotados de servicios sociales, jurídicos, culturales y sanitarios. Los extranjeros internados estarán privados únicamente del derecho ambulatorio.

Места для содержания интернированных иностранцев не приравниваются к местам лишения свободы, находящиеся там лица имеют право на социальную, культурную и юридическую поддержку, на реализацию права на медицинскую помощь, за исключением права на амбулаторное лечение за пределами центра для интернированных.
3. El extranjero durante su internamiento se encontrará en todo momento a disposición de la autoridad judicial que lo autorizó, debiéndose comunicar a ésta por la autoridad gubernativa cualquier circunstancia en relación a la situación de los extranjeros internados.

Персоналом центра для интернируемых лиц долен быть обеспечен контакт между содержащимся там иностранцем и судьей, предписавшим это содержание.  
4. La detención de un extranjero a efectos de proceder al regreso a consecuencia de la denegación de entrada será comunicada al Ministerio de Asuntos Exteriores y a la embajada o consulado de su país.

О факте задержания иностранца на границе и об отказе ему во въезде в Испанию должны быть оповещены МИД Испании и консульство Испании на родине задержанного.

Sesenta y cuatro. Se añade una nueva letra f) al apartado 1 del artículo 61:

«f) Cualquier otra medida cautelar que el juez estime adecuada y suficiente.»
Sesenta y cinco. El artículo 62 queda redactado de la siguiente manera:
«Artículo 62. Ingreso en centros de internamiento.

Статья 62. Содержание иностранцев в центрах для интернируемых лиц. 

1. Incoado el expediente por alguno de los supuestos contemplados en las letras a) y b) del artículo 54.1, en las letras a), d) y f) del artículo 53.1 y en el artículo 57.2 de esta Ley Orgánica en el que pueda proponerse expulsión del territorio español, el instructor podrá solicitar al Juez de Instrucción competente que disponga el ingreso del extranjero en un centro de internamiento en tanto se realiza la tramitación del expediente sancionador.

При проведении разбирательств по административным делам против иностранцев, где в качестве наказания предусмотрено выдворение из страны, инспектор может обратиться к судье с просьбой вынести решение о принудительном содержании нарушителя в центре для интернируемых лиц. 

El Juez, previa audiencia del interesado y del Ministerio Fiscal, resolverá mediante auto motivado, en el que, de acuerdo con el principio de proporcionalidad, tomará en consideración las circunstancias concurrentes y, en especial, el riesgo de incomparecencia por carecer de domicilio o de documentación identificativa, las actuaciones del extranjero tendentes a dificultar o evitar la expulsión, así como la existencia de condena o sanciones administrativas previas y de otros procesos penales o procedimientos administrativos sancionadores pendientes. Asimismo, en caso de enfermedad grave del extranjero, el juez valorará el riesgo del internamiento para la salud pública o la salud del propio extranjero.

Судья принимает мотивированное решение о помещении иностранца в центр для интернируемых лиц с учетом показаний нарушителя и мнения прокурора, на основе изучения всех обстоятельств, включая состояние здоровья подлежащего интернированию лица и вероятности того, что оно может скрыться от расследования и выдворения.

2. El internamiento se mantendrá por el tiempo imprescindible para los fines del expediente, siendo su duración máxima de 60 días, y sin que pueda acordarse un nuevo internamiento por cualquiera de las causas previstas en un mismo expediente.

Период содержания иностранца в центре для интернированных не может превышать 60 дней, - независимо от количества заведенных против него административных дел и без возможности повторить или возобновить эту административную процедуру.

3. Cuando hayan dejado de cumplirse las condiciones descritas en el apartado 1, el extranjero será puesto inmediatamente en libertad por la autoridad administrativa que lo tenga a su cargo, poniéndolo en conocimiento del Juez que autorizó su internamiento. Del mismo modo y por las mismas causas, podrá ser ordenado el fin del internamiento y la puesta en libertad inmediata del extranjero por el Juez, de oficio o a iniciativa de parte o del Ministerio Fiscal.

Когда выясняется, что предположения о наличии оснований к содержанию иностранца в центре для интернируемых лиц не подтвердились, административный орган - инициатор этой меры - незамедлительно освобождает интернированного из-под стражи и ставит об этом в известность судью, вынесшего соответствующее решение. Судья и прокурор также могут вынести решение об освобождении.

4. No podrá acordarse el ingreso de menores en los centros de internamiento, sin perjuicio de lo previsto en el artículo 62 bis 1. i) de esta Ley. Los menores extranjeros no acompañados que se encuentren en España serán puestos a disposición de las entidades públicas de protección de menores conforme establece la Ley Orgánica de Protección Jurídica del Menor y de acuerdo con las normas previstas en el artículo 35 de esta Ley.

Несовершеннолетние иностранцы не могут быть интернированы.

5. La incoación del expediente, las medidas cautelares de detención e internamiento y la resolución final del expediente de expulsión del extranjero serán comunicadas al Ministerio de Asuntos Exteriores y a la embajada o consulado de su país.

О факте открытия административного дела против иностранца, о превентивных мерах по делу, а также об интернировании и об окончательном решении по делу о выдворении из Испании административный орган ставит в известность МИД Испании и консульство Испании в той стране, гражданство которой имеет этот иностранец.

6. A los efectos del presente artículo, el Juez competente para autorizar y, en su caso, dejar sin efecto el internamiento será el Juez de Instrucción del lugar donde se practique la detención. El Juez competente para el control de la estancia de los extranjeros en los Centros de Internamiento y en las Salas de Inadmisión de fronteras, será el Juez de Instrucción del lugar donde estén ubicados, debiendo designarse un concreto Juzgado en aquellos partidos judiciales en los que existan varios. Este Juez conocerá, sin ulterior recurso, de las peticiones y quejas que planteen los internos en cuanto afecten a sus derechos fundamentales. Igualmente, podrá visitar tales centros cuando conozca algún incumplimiento grave o cuando lo considere conveniente.

При вынесении решения об интернировании иностранца должны быть соблюдены принципы территориальности, соответствия компетенций и подследственности.