Русская Испания


Брак в Испании

Заключение брака в Испании

Заключение брака с гражданином или резидентом Испании


Не для кого не является секретом тот факт, что в Испании проживает много нелегальных иммигрантов, многие из которых прибегают к фиктивным бракам с целью легализации в стране.

У других намерения более серьезные, но выезд для них из Испании для регистрации брака невозможен по разным причинам. Документы таких людей, подающих заявление о регистрации брака в Испании, дотошно проверяются компетентными органами, особенно когда у органов возникают подозрения - непродолжительные отношения, отсутствие общего языка общения. В случаях когда есть совместные дети, таких проверок, естественно, нет.

Поэтому теоретически заключить брак с иностранцем намного проще за границей. Правда потом необходимо ждать более года оформления всех документов для переезда супруга в Испанию по воссоединению семьи. Зарегистрировать брак можно и в Консульстве, но это возможно исключительно между гражданами одной страны и только в случае, если хотя бы один из вступающих в брак имеет разрешение на резиденцию в Испании. Для регистрации смешанных браков Испанском Загсе (Registro Civil),  консульство оформляет справки о семейном положении, о прописке в стране происхождения и о не публикации эдиктов, которые требуют испанские власти.

ИСПАНСКИЙ ЗАГС (REGISTRO CIVIL) ПОПРОСИТ ПРЕДОСТАВИТЬ:

Испанского гражданина:

* Падрон (прописку по месту жительства);

* Справку о том, что он не состоит в браке и жив-здоров (Fe de Vida y Estado);

* Свидетельство о рождении - Certificado Literal de Nacimiento.

Иностранца:

* Падрон, для чего нужно прописаться в Испании, даже если вы тут находитесь по турвизе, для чего потребуется только паспорт, никакого вида на жительство не надо;

* Справку о том, что он/она не замужем/не женат (выдает консульство после предъявления внутреннего паспорта и вашего письменного заверения в том, что в браке на данный момент не состоите) или свидетельство о расторжении брака, выданное на родине, с апостилем и переведенное в Испании присяжным переводчиком и свидетельство о рождении, так как в Испании эти два документа выдаются по требованию и действительны только определенное количество месяцев (соответствующая выписка из Registro Civil) и поэтому испанцы думают, что и в других странах дело обстоит так же. Поэтому лучше сделать нотариально заверенную копию этих двух документов с их переводом и отдать в Registro Civil их, а не оригиналы. Если не принимают и говорят, что ваши документы «старые» и уже недействительны, то распечатайте и переведите у присяжного переводчика выписку из закона об актах гражданского состояния вашей страны о том, как и когда оформляются наши свидетельства (один раз и на всю жизнь);

* Свидетельство о рождении с апостилем и переводом на испанский язык у присяжного переводчика в Испании;

* Справку о месте жительства с родины, если он проживает в Испании менее двух лет (легально или нет, неважно).

Заявление определенного образца заполняется при подаче документов. Для подачи их и для регистрации брака нужно привeсти двух местных свидетелей, которые хорошо и давно вас знают и могут подтвердить, что ваши намерения - благородные.

Хотя между Россией и Испанией с 1984 года действует конвенция о не проставлении апостиля на документах ЗАГСа, мало чиновников, как российских, так и испанских, знают об этом. Консульство рекомендует апостилировать все документы и больше не беспокоиться по этому вопросу никогда.

Текст соглашения о не проставлении апостиля на документах ЗАГСа можно распечатать с сайта Консульства в разделе «Документы для смешанного брака», называется он «canje de notas».

Tам же найдете документ о непубликации эдиктов, который могут потребовать у новобрачных в провинциях. В Испании объявление о матримониальных планах вывешиваются на всеобщее обозрение для того, чтобы те, кто знает о каких-либо препятствиях для вступления в брак жениха или невесты, могли заявить об этом публично, и тогда свадьбы не будет.

Брак с иностранцем может быть зарегистрирован и за границей. В этом случае испанскому/иностранному гражданину рекомендуется оформить нотариальную доверенность на подачу документов для заключения брака без его присутствия и позже оформить визу на 30 дней для его заключения. Дело в том, что регистрация брака назначается сравнительно быстро (30 дней в России) после подачи документов.

ОТ ИСПАНСКОГО ГРАЖДАНИНА ЗАГРАНИЧНЫЙ ЗАГС ПОТРЕБУЕТ СЛЕДУЮЩИЕ ДОКУМЕНТЫ:

* Fe de Vida y Estado;

* Certificado Literal de Nacimiento;

* В случае, если он разведен - выписку из решения суда (не sentenciа, а testimonio de la sentencia!) с апостилем и переведенную у официального переводчика на территории страны заключения брака либо на территории своей страны, но в этом случае перевод должен быть заверен в консульстве страны заключения брака на территории Испании;

* Перевод первой страницы паспорта;

* Прописка - certificado de empadronamiento.

БРАК С РЕЗИДЕНТОМ ИСПАНИИ

Если заключается брак с иностранцем из Европейского Союза, вид на жительство супругу-иностранцу будет оформляться по Regimen Comunitario и никто не обратит внимания на его административный статус (легальный вы резидент или нет).

Если же вы находитесь в Испании нелегально и хотите вступить в брак с иностранцем - резидентом страны, не входящей в ЕС, то вам придется оформлять воссоединение семьи по Regimen General. При подаче документов супругом-резидентом в Испании необходимо, чтобы воссоединяемый супруг не проживал в Испании. Если обнаружится, что вы находитесь в Испании нелегально, то в воссоединении семьи вам будет отказано.

Для начала вам предстоит посетить местный ЗАГС и взять список  документов, необходимых для регистрации отношений.

Учтите при этом, что:

— названия многих справок поставят вас в тупик;

— некоторые документы необходимо запрашивать из России;

— список необходимых документов может значительно отличаться в зависимости от города и провинции, где находится ЗАГС.

Если вы еще не передумали, и никакие подлости чиновников не способны поколебать принятое решение о вступлении в брак, то предлагаем ознакомиться с  полным списком справок, которые потребуются влюбленным для регистрации отношений в Испании. Итак, вам будут необходимы следующие документы:

— Certificado de nacimiento* — это самое обычное свидетельство о рождении. В 1984 году в Мадриде МИД Испании и Посольство СССР обменялись договоренностями о взаимном признании документов ЗАГСов двух стран без какой-либо дополнительной легализации, поэтому ставить апостиль на свидетельство, выданное в России, не придется;

— Certificado de estado civil*, то есть, справка о семейном положении. При этом разведенные люди дополнительно предоставляют свидетельство о разводе. Вдовцам же придется взять справку о смерти супруга/супруги и свидетельство о предыдущем браке;

— Certificado de empadronamiento* — документы о регистрации по месту жительства. В расчет принимаются последние 2 года жизни человека. Следовательно, если в течение последних двух лет невеста или жених были прописаны в России, то справку придется брать в местном ЖЭКе, ну а если в Испании, то ваш путь лежит в ближайший муниципалитет (Ayuntamiento);

— Ксерокопии действующего заграничного паспорта и так называемой карточки резидента. Последнего документа у вас может и не быть, поскольку испанские ЗАГСы регистрируют даже браки людей, находящихся на нелегальном положении. Касается это и ситуаций, когда подходит к концу срок вашей визы;

— Certificado de Buena Conducta* — банальная справка об отсутствии судимостей, на которую необходимо поставить апостиль;

— Сertificado de inscripcion consular — документ, подтверждающий факт того, что вы состоите на учете в консульстве;

— Certificado sobre la necesidad de publicacion de edictos* — справка, в которой указывается, нужно или нет объявление о заключенном браке в стране проживания невесты/жениха;

— Certificado que acredite la capacidad para contraer matrimonio* — согласие супруги или супруга на вступление в брак и подтверждение способности человека отвечать за свои поступки и действия;

— Общегражданский паспорт невесты или жениха.

* Этим значком помечены документы, для которых у вас потребуют нотариально заверенный или присяжный перевод на испанский язык.

Не забывайте о том, что в испанских ЗАГСах влюбленных должны сопровождать свидетели (ими не могут быть близкие родственники), которые расписываются в специальном журнале и подтверждают ваше искреннее намерение вступить в брак без какого-либо давления со стороны и прочих неприятных явлений.

Если любовь вас не особо волнует, а главной целью узаконивания отношений является получение постоянного вида на жительство, то учтите, что испанские чиновники могут запросто устроить собеседование обоим молодоженам по поводу уточнения деталей их знакомства, привычек, биографии и прочих щекотливых моментов. Несовпадение ответов автоматически ведет к отказу в регистрации брака.

Если это произошло с вами, то требуйте письменное объяснение с указанием причин отказа.

К браку в Испании относятся очень серьезно, поскольку он является одним из главных конституционных прав, и бюрократы могут пойти на попятную, указав какую-нибудь незначительную, формальную причину.

Соответственно, после устранения досадной помехи вы сможете, наконец-то, обнять друг друга, как муж и жена.

Документы для брака в Испании: 

Советуем взять список документов в Загсе (Registro Civil), где собираетесь оформлять брак, ибо он может быть несколько иным в зависимости от каждой провинции. 

Вот список обязательных документов: 

A) CERTIFICADO DE NACIMIENTO - Свидетельства о рождении с обеих сторон. Заверенный перевод.

Для граждан России на документы, выданные органами Загса, апостиль ставить не нужно. Для граждан Украины апостиль - обязателен!

Проставляется в Киеве в Министерстве Юстиции на документы, выданные органами ЗАГС. Предварительно нужно заверить документы, выданные органами ЗАГС в областном управлении юстиции по месту выдачи. 

B)  CERTIFICADO DE EMPADRONAMIENTO - Справка с места жительства за последние 2 года (если последние два года вы были прописаны в России, то такой документ берется в ЖЭКе). Справку необходимо официально перевести. Если вы были прописаны в Испании, то справку вам дадут в Ayuntamiento (муниципалитет). 

C) CERTIFICADO DE ESTADO CIVIL - Справка о семейном положении (доказывает, что Вы не состоите в браке). Нужен заверенный перевод. В России эту справку можно получить в отделении Загса или в ОВИРе, в Испании – в консульстве России. 

Для разведенных - свидетельство о разводе. Заверенный перевод. Вдовцы должны предоставить свидетельство о предыдущем браке и свидетельство о смерти супруга и Заверенный перевод.

Для граждан России апостиль на эти документы не требуется. Для граждан Украины необходимо поставить апостиль.
 
D) FOTOCOPIA DEL PASAPORTE Y EN SU CASO DE LA TARJETA DE RESIDENCIA - Ксерокопия паспорта или карточки резидента.
 
Дополнительно могут потребовать справку "об условиях вступления в брак, согласно законам вашей страны" и справку "нужно ли объявление вашей свадьбы в вашей родной стране".

Обе справки 2-в-1 можно сделать в Российском Консульстве в Барселоне или Мадриде. 

После подачи документов придется ждать 2-4 месяца, чтобы назначили дату регистрации. После регистрации брака вам выдадут Свидетельство о браке (libro de familia), и после этого начинается второй этап - воссоединение и получение статуса резидента. 

Стоит обратить внимание на нововведение для раскрытия фиктивных браков (многие заключают брак лишь для получения постоянной резиденции на территории Испании). Отныне согласно указаниям Главного управления Загсов, проводится раздельное собеседование с женихом и невестой, с целью выяснить достаточно ли хорошо претенденты на супружество знают друг друга.

Задаются вопросы на самые разные темы о вашем знакомстве, биографии, привычках и т.д. Если ответы не совпадают, брак не заключается. 

Если вам отказано в заключение брака, надо требовать письменный отказ (его Вам обязаны дать). Там должна быть указана причина отрицательного решения.

Скорее всего, окажется, что просто не хватает какой-то бумаги. Право на регистрацию брака в Испании - одно из основных конституционных прав, для отказа нужны веские причины. 

Легализация брака, заключенного на территории Испании, в России не нужна, потребуется только нотариально заверенный перевод Libro de familia. 

Процедура регистрации 

Основной список документов, предоставляемый в ЗАГС (Registro Civil) Испании. 

Вы сделали первый шаг на пути заключения брака, сходили в ЗАГС (Гражданский регистр) Испании и взяли список документов, необходимый к предоставлению для регистрации брака. Возьмем в руки данный список, и будем разбирать пункт за пунктом. 

Certificado LITERAL de nacimiento de ambos, expedida por Registro Civil correspondiente al lugar de su nacimiento.
 
Сертификат о рождении обоих, выданный ЗАГСом, по месту рождения. В вашем случае таким сертификатом является ваше свидетельство о рождении легализованное.
 
Certificado de empadronamiento o acreditativa del domicilio de los DOS ULTIMOS AÑOS de ambos solicitantes. Las expide el Ayuntamiento y caduca a los tres meses. 

Сертификат о регистрации или аккредитации проживания по адресу за последние два года обоих просителей. Выдается в Мери и срок действия три месяца). 

Instancia (una sola firmada por los interesados).
 
Заявление на брак подписанное обеими сторонами. Это выдадут в Регистре заполнить и расписаться при подаче документов. 

Declaración Jurada o afirmación solemne del estado civil de los solicitantes.
 
Официальная декларация о своем гражданском положении. Тоже заполняется в день подачи документов.
 
Для тех, кто разведен, потребуются дополнительные документы. 

Certificado literal del matrimonio anterior, con anotación marginal Divorcio o Anulado.
 
Предыдущее Свидетельство о браке с пометкой Развод или Аннулирован (по- этому возникает проблема из-за требования принести к свидетельству о разводе дополнительно старое свидетельство о браке). 

Las sentencias de divorcio dictadas fuera de España necesitan el Exequátur de las mismas (convalidación Sala 1ª del Tribunal Supremo). 

Выписка из Решения суда провозглашенных за пределами Испании. Нужно признание данной выписки (convalidación Sala 1ª del Tribunal Supremo) – это не потребуется для иностранцев. 

Для иностранцев дополнительно могут запросить:
 
Certificación de inscripción consular del interesado, con expresión del domicilio del mismo, tiempo de residencia en España y lugar de procedencia del mismo. 

Сертификат о постановке на консульский учет, с указанием домашнего адреса, время проживания в Испании и откуда прибыл. 

Además deberá acreditarse si la ley de su país exige la publicación de edictos al contraer matrimonio civil en España. 

Так же должны предоставить справку, настаивает ли закон нашей страны на публикации объявления о предстоящем заключении гражданского брака в Испании. 

En algunos casos deberán aportar CERTIFICADO DE CAPACIDAD MATRIMONIAL.


  EMBAJADA
  DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA
  EN ESPAÑA
  SECCIÓN CONSULAR

  № / C 

  Madrid, a 30 de Abril de 2009

CERTIFICADO

La Sección Consular de la Embajada de la Federación de Rusia en España certifica que, según la información hallada en nuestra disposición (ausencia de las estampillas correspondientes en el pasaporte interior ruso de la interesada), Doña _______________, nacida el día __.__.______, portadora del pasaporte ordinario para viajes al extranjero de la serie __ con el Nº ___________, en actualidad no está legalmente casada en Rusia y su estado civil en Rusia es el de soltera, por lo tanto tiene capacidad matrimonial para la Federación de Rusia.
Para el periodo de su estancia / residencia en España, sólo los organismos españoles pueden proporcionar la información de esta índole.

Fdo.: 


В некоторых случаях должны предоставить Сертификат о том, что можете заключить брак. 

Как видите, появляется первая встреча с легализацией вашего свидетельства о рождении, развода, справки о смене фамилии.

Что делать если перед отъездом вы не проставили Апостиль на оригиналы данных документов, ни легализовали их в Посольстве Испании в Москве или Киеве? Так же отсутствуют апостилированные нотариальные копии данных документов с легализированным переводом.

Легализированный перевод в Испании – это перевод документа, на испанский язык, заверенный консульством Российской Федерации или присяжным переводчиком (traductor jurado) в Испании. 

Первый: Отправить ваши оригиналы в Россию или Украину, что бы там ваши родственники или друзья сходили и поставили злополучный Апостиль на сам оригинал. Так же можно легализовать в Посольстве Испании с уже сделанным переводом на испанский язык. Или, в крайнем случае, сделали нотариальные копии и проставили в органах управления Юстиции на данные копии Апостиль.

Данный способ не совсем корректный, так как в данном случае Апостиль заверяет подпись нотариуса, а не сам документ, но часто такой вид апостилированния удовлетворяет испанских чиновников, которые мало представляют себе, что такой Апостиль и кем и куда проставляется.

И затем сделать перевод присяжным переводчиком в Испании, как самого документа, так и апостиля. Мы рекомендуем вам обратиться к Официальному Присяжному Переводчику, где в кратчайшие сроки вы сможете перевести и легализовать все необходимые вам документы.. 

Второй: Сделать перевод документов у официальных представителей Консульства РФ и перевод заверяется в Консульстве РФ. К переводам документов, заверенных Консульством РФ, консульство может выдать дополнительную справку о том, что на документы, легализированные в консульстве Российской Федерации, не требуется проставление апостиля. 

По справкам, которые можно получить в консульстве Российской Федерации в Мадриде или Барселоне хотелось бы отметить следующие моменты. 

Чаще всего справку о том, что вы не замужем очень трудно получить в России. Органы ЗАГСа отказываются ее выдавать за абсурдностью и не имением стандартного образца. В этом случае вам дорога опять в Консульство РФ.

На основании отсутствия отметок во внутреннем паспорте РФ о браке, вам выдадут справку о «капасидад матримониаль», так же она подойдет разведенным, у которых потребовали дополнительное подтверждение о не состояние в браке, обосновывая давностью выдачи свидетельства о разводе.
 
Иногда требуют принести свидетельство о браке и госслужащим трудно объяснить, что в РФ при оформлении развода изымают свидетельство о браке и выдают свидетельство о разводе.

Для этого в консульстве специально предусмотрена отдельно форма справки как для незамужних, так и для разведенных.
 
Одним из камней преткновения становится «Sertificado de Empadronamento» аналог нашей справки из ЖКУ о месте прописки. Если вы живете в Испании два или более двух лет, то нет проблем.

Данную справку берете в отделе «Падрон» мэрии. Если же нет, то опять же придется обращаться к родственникам или друзьям в России, что бы данную справку вам сделали в России и легализовали в Посольстве Испании.

Нужно что бы ваши родственники попросили указать в данной справке, что по данному месту жительства вы зарегистрированы с такого то года. Или же опять на основании фотокопии страницы внутреннего паспорта РФ о месте прописке вы можете получить данную справку в Консульстве РФ в Мадриде или Барселоне. 

Один из документов, который могут запросить в Регистро Сивиль – это о постановке на консульский учет. Так что хочешь, не хочешь, придется собирать документы и становиться на временный консульский учет. 

Документ о постановке на временный консульский учет в Консульстве России и регистрацией по месту жительства. 


  EMBAJADA 
  DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA 
  EN ESPAÑA 
  SECCIÓN CONSULAR
№ / C   Madrid, a __ de _________ de ____

CERTIFICADO


La Sección Consular de la Embajada de la Federación de Rusia en España certifica que Dña. ___________________, nacida el día ___________, portadora del pasaporte ordinario para viajes al extranjero de la serie ____ con el
Nº____________, está registrada en Rusia con domicilio en ___________________________________ desde el día __ de ________ de _____.
Al mismo tiempo certificamos que la interesada está inscrita de forma temporal en el Registro consular de la Embajada de la Federación de Rusia en España desde el día _____________.

Fdo.:

Сертификат о «edictos» , то есть это сертификат о том, что в России/Украине по закону не требуется публикация объявлений о намечающемся заключении брака в Испании.

  EMBAJADA
  DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA
  EN ESPAÑA
  SECCIÓN CONSULAR

№ / C 

Madrid, a ___ de ____ de 200_

CERTIFICADO

La Sección Consular de la Embajada de la Federación de Rusia en España certifica que, según las normas vigentes en la Federación de Rusia, no se practica la publicación de edictos para contraer matrimonio.

Fdo.:

Для того, что бы получить вышеуказанные справки из Консульства РФ, нужно предоставить копии всех страниц внутреннего российского паспорта.

Пожалуйста, не забудьте, что если у вас стоит Апостиль на оригинале документов, которые вы предоставляете в Регистро сивиль, эти документы попросите вернуть после заключения брака. Объясните государственным клеркам, что такие документы как свидетельство о рождении, разводе, смене фамилии, в России выдаются один раз в жизни и действительны они постоянно. Вам еще не раз придётся предоставлять их при прошении испанского гражданства или при оформлении приглашения родственников.

Очень часто приходиться сталкиваться с не желанием государственных клерков принять во внимание, что государственные документы других стран внешним видом не совпадают с документами выданные в Испании.

Перечисленные справки, предоставленные из консульства РФ должны разрешить все сомнения к российским документам.