Русская Испания


Резиденция в Испании

Вид на жительство в Испании

ВНЖ в Испании: легализация по оседлости отменяется

 

Россиянам, которые озадачены вопросом "как получить вид на жительство в Испании?", необходимо знать о том, что испанские власти намерены изменить существующую практику получения вида на жительство по причине оседлости.
 
Президентом Национальной Комиссии по иммиграции Рафаэлем Эрнандом было сделано заявление, согласно которому Народная Партия будет настаивать на запрещении этой возможности легализации для незаконных иммигрантов.
 
Сейчас представители партии работают над внесением изменений в статьи 123-130 в Королевском Декрете за 2011 год. Эрнандо подтвердил, что в случае принятия этой поправки, получение вида на жительство в Испании по причине оседлости возможно будет только в виде исключения.
 
Ранее, по данным статистики, в 2011 году ВНЖ в Испании по оседлости получили 70 тысяч иммигрантов, что крайне недопустимо в современных условиях кризиса при высоком уровне безработицы.
 
Испанское правительство предлагает заменить существующую практику легализации правового статуса иммигрантов по оседлости на получение временной визы для поиска работы. Этот разрешительный документ будет обязательным для первоначального пребывания иммигранта в стране с последующей легализацией его правового статуса.
 
Принятие законопроекта сделает невозможным применение существующей схемы въезда в страну незаконных иммигрантов. Согласно этой схеме в Испанию въезжали под видом туристов и затем оставались в стране без законных оснований десятки тысяч человек. После нескольких лет проживания в Испании, они могли претендовать на легализацию своего правового статуса.
 
Данными мерам власти Испании пытаются упорядочить массовый приток незаконных иммигрантов в страну и остановить рост безработицы.

Какие типы резиденций (ВНЖ) существуют в Испании?

Постоянное пребывание на территории Испании в течение не более чем  90 дней обеспечивается визой, по превышении этого срока необходимо запросить резиденцию.

ВРЕМЕННАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ (Статья 31 Органического Закона 4/2000).

Временная резиденция   позволяет пребывать в Испании сроком от 90 дней до 5 лет. В течение этого срока право на резиденцию продлевается, по запросу резидента, в зависимости от причин и обстоятельств каждого конкретного человека. Сроки действия начальной резиденции и последующих временных определяются регламентом.

Временная резиденция, которая не предполагает права на работу   (в отличие от резиденции с правом на работу и резиденции по праву воссоединения семьи),  может быть выдана иностранцам, располагающим достаточными средствами для проживания на территории Испании для самого резидента, и, если это необходимо, для его семьи. Критерии состоятельности, позволяющие получить этот вид на жительство, также устанавливаются регламентом.

Территориальная Администрация может предоставить иностранцу также и временную резиденцию на основании оседлости, а также по гуманитарным причинам, в соответствии с Законом и другими исключительными обстоятельствами, которые регламентированы для подобных случаев. В этих случаях предварительное получение визы не обязательно, если мы говорим именно об исключительных обстоятельствах.

Для получения разрешения на временную резиденцию, иностранец должен предоставить справку о несудимости, полученную в его стране или странах предыдущих резиденций, подтверждающую его неучастие в преступлениях, указанных в соответствующем списке, и не фигурировать в отказах на пребывание в странах, с которым Испания имеет специальное Соглашение по этому вопросу.

Виды временных резиденций (статья 45 Королевского Декрета 557/2011, от 20 апреля, о правах и свободах иностранцев в Испании и их социальной интеграции, после внесения изменений в Органический Закон   2/2009)

Иностранцы могут получать следующие виды временных резиденций:

- Временная резиденция без права на работу

- Временная резиденция  по причине воссоединения семьи

- Временная резиденция и разрешение на работу по контракту

- Временная резиденция и разрешение на работу с целью исследований

- Временная резиденция и разрешение на работу специалистов высокой квалификации, обладателей голубой карточки ЕС

- Временная резиденция и разрешение на работу по контракту с определенным сроком

- Временная резиденция и разрешение на работу в собственной фирме

- Временная резиденция и разрешение на работу по предоставлению международных услуг

- Временная резиденция с изъятием права на работу

Кроме вышеназванных, существуют временные резиденции по исключительным обстоятельствам оседлости, политического убежища, гуманитарным причинам, международной защиты, сотрудничеством с государственными органами, в интересах национальной безопасности, а также временные резиденции с правом на работу для женщин – жертв гендерного насилия (статья 123 и положения Королевского Декрета 557/2011 от 20 апреля), для которых не требуется виза.

ПОСТОЯННАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ (Статья 32 Органического Закона 4/2000)

Постоянная резиденция это право жить и работать в Испании бессрочно, на тех же условиях, что и сами граждане Испании. Право на этот вид резиденции имеют иностранцы с предыдущими непрерывными временными резиденциями в течение 5 лет, включая предыдущие виды на жительство в других странах Евросоюза, равно как и голубую карточку ЕС.

Иностранцы, обладающие постоянной резиденцией других стран Евросоюза, могут запросить и получить ее в Испании, если приезжают развивать бизнес в собственных компаниях или работая по контракту, или по другим причинам, установленным регламентом. Разумеется, в случае, если иностранец – резидент другой страны Евросоюза хочет сохранить свою постоянную резиденцию в другой стране, он может запросить временную резиденцию в Испании.

Регламентом установлены критерии для получения других видов постоянных резиденций, в случаях, когда имеются особые связи с Испанией.

Постоянная резиденция может быть прервана, если она была получена в результате мошенничества, в случае высылки из страны или когда резидент отсутствовал на территории Евросоюза в течение 12 месяцев, или же если была получена постоянная резиденция другой страны Евросоюза.

Veintinueve. El título del Capítulo II queda redactado de la siguiente manera:

«CAPÍTULO II
De la Autorización de estancia y de residencia»
Treinta. El apartado 2 del artículo 29 queda redactado de la siguiente manera:
«2. Las diferentes situaciones de los extranjeros en España podrán acreditarse mediante pasaporte o documento de viaje que acredite su identidad, visado o tarjeta de identidad de extranjero, según corresponda.»

Статья 29-2. Миграционная ситуация иностранца в Испании устанавливается по паспорту или международному проездному документу, удостоверяющему его личность, а также по наличию визы или вида на жительство.    

Treinta y uno. El apartado 1 del artículo 30 queda redactado de la siguiente manera:

«1. Estancia es la permanencia en territorio español por un período de tiempo no superior a 90 días, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 33 para la admisión a efectos de estudios, intercambio de alumnos, prácticas no laborales o servicios de voluntariado.»

Термин "Estancia" ("Пребывание") означает пребывание иностранца в Испании на протяжении не более, чем 90 дней, если только конкретный случай не относится к ситуации, описанной в статье 33 относительно учебного процесса: обмен студентами, производственная практика, неоплачиваемая волонтерская деятельность. 

Treinta y dos. El apartado 2 del artículo 30 bis queda redactado de la siguiente manera:

«2. Los residentes podrán encontrarse en la situación de residencia temporal o de residencia de larga duración.»

Резиденты делятся на временных резидентов (residencia temporal) и на "старожилов" (долгосрочные резиденты - residentes de larga duración). 

Treinta y tres. El artículo 31 queda redactado de la siguiente manera:

«Artículo 31. Situación de residencia temporal.

1. La residencia temporal es la situación que autoriza a permanecer en España por un período superior a 90 días e inferior a cinco años. Las autorizaciones de duración inferior a cinco años podrán renovarse, a petición del interesado, atendiendo a las circunstancias que motivaron su concesión. La duración de las autorizaciones iniciales de residencia temporal y de las renovaciones se establecerá reglamentariamente.

Временная резиденция (вид на жительство) - это ситуация, когда иностранец легально проживает в Испании от 90 дней до 5 лет. Разрешения на проживание в стране временным резидентам могут продлеваться по их прошению с учетом обстоятельств, на основании которых это разрешение было предоставлено. Длительность периодов между продлением временных видов на жительство будет установлена Регламентом.  

2. La autorización inicial de residencia temporal que no comporte autorización de trabajo se concederá a los extranjeros que dispongan de medios suficientes para sí y, en su caso, para los de su familia. Reglamentariamente se establecerán los criterios para determinar la suficiencia de dichos medios.

Разрешение на проживание в Испании без права на работу предоставляется иностранцам, которые располагают достаточными средствами для проживания в стране. Критерии достаточности будут установлены Регламентом. 

3. La Administración podrá conceder una autorización de residencia temporal por situación de arraigo, así como por razones humanitarias, de colaboración con la Justicia u otras circunstancias excepcionales que se determinen reglamentariamente.

En estos supuestos no será exigible el visado.

Власти Испании могут предоставлять иностранцам временный вид на жительство по оседлости, по гуманитарным соображениям, в качестве поощрения за сотрудничество с правоохранительными, и по иным исключительным обстоятельствам, которые будут подробно описаны в Регламенте.

В таких случаях для легализации пребывания в Испании иностранцам не требуется наличие визы.

4. La autorización inicial de residencia temporal y trabajo, que autorizará a realizar actividades lucrativas por cuenta propia y/o ajena, se concederá de acuerdo a lo dispuesto por los artículos 36 y siguientes de esta Ley.

Первичная резиденция с правом на работу (предпринимательство) предоставляется в соответствии со статьями этого закона: 36 и следующими за ней.

5. Para autorizar la residencia temporal de un extranjero será preciso que carezca de antecedentes penales en España o en los países anteriores de residencia, por delitos existentes en el ordenamiento español, y no figurar como rechazable en el espacio territorial de países con los que España tenga firmado un convenio en tal sentido.

Для предоставления иностранцу права на проживание в Испании следует убедиться, что он не судим по уголовным статьям, имеющим аналоги в испанском уголовном законодательстве, ни в Испании, ни в других странах, где он проживал в последние 5 лет. Также следует проверить, не имеет ли претендент на резиденцию запрета на въезд в страны, с которыми у Испании есть соответствующие соглашения (в первую очередь, очевидно, подразумеваются страны Шенгенского соглашения). 

6. Los extranjeros con autorización de residencia temporal vendrán obligados a poner en conocimiento de las autoridades competentes los cambios de nacionalidad, estado civil y domicilio.

Обладатели временного вида на жительство в Испании должны информировать иммиграционные власти страны относительно изменений своего гражданства, адреса проживания, гражданского состояния (брак, развод, вдовство).  

7. Para la renovación de las autorizaciones de residencia temporal, se valorará en su caso:

При принятии решения о продлении временному резиденту вида на жительство имеют значение:

a) Los antecedentes penales, considerando la existencia de indultos o las situaciones de remisión condicional de la pena o la suspensión de la pena privativa de libertad.

a) Наличие судимостей, учитывая освобождение от уголовной ответственности по амнистии, условные срока наказания, а также отсрочки исполнения приговора. 

b) El incumplimiento de las obligaciones del extranjero en materia tributaria y de seguridad social.

b) Неисполнение иностранцем обязательств по уплате налогов и выплат в фонды социального страхования. 

A los efectos de dicha renovación, se valorará especialmente el esfuerzo de integración del extranjero que aconseje su renovación, acreditado mediante un informe positivo de la Comunidad Autónoma que certifique la asistencia a las acciones formativas contempladas en el artículo 2 ter de esta Ley.»

В случае продления иммигранту вида на жительство особо оцениваются его усилия по интеграции в испанское общество в соответствии с критериями и программами, разработанными властями Автономных областей, упомянутыми в статье 2 настоящего закона (культурно-просветительские и обучающие мероприятия и курсы). 

Treinta y cuatro. Se añade un nuevo artículo 31 bis con la siguiente redacción:

«Artículo 31 bis. Residencia temporal y trabajo de mujeres extranjeras víctimas de violencia de género.

Временный вид на жительство с правом на работу для иностранок - жертв жестокого обращения.

1. Las mujeres extranjeras víctimas de violencia de género, cualquiera que sea su situación administrativa, tienen garantizados los derechos reconocidos en la Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, de Medidas de Protección Integral contra la Violencia de Género, así como las medidas de protección y seguridad establecidas en la legislación vigente.

2. Si al denunciarse una situación de violencia de género contra una mujer extranjera se pusiera de manifiesto su situación irregular, el expediente administrativo sancionador incoado por infracción del artículo 53.1.a) de esta Ley será suspendido por el instructor hasta la resolución del procedimiento penal.

С момента обращения с жалобой к жертве не применяется наказание за нарушение визового режима.

3. La mujer extranjera que se halle en la situación descrita en el apartado anterior, podrá solicitar una autorización de residencia y trabajo por circunstancias excepcionales a partir del momento en que se hubiera dictado una orden de protección a su favor o, en su defecto, Informe del Ministerio Fiscal que indique la existencia de indicios de violencia de género. Dicha autorización no se resolverá hasta que concluya el procedimiento penal.

Sin perjuicio de lo anterior, la autoridad competente para otorgar la autorización por circunstancias excepcionales podrá conceder una autorización provisional de residencia y trabajo a favor de la mujer extranjera.
La autorización provisional eventualmente concedida concluirá en el momento en que se conceda o deniegue definitivamente la autorización por circunstancias excepcionales.

На время рассмотрения дела жертве может быть предоставлен "условный вид на жительство" 

4. Cuando el procedimiento penal concluyera con una sentencia condenatoria, se notificará a la interesada la concesión de la residencia temporal y de trabajo solicitada. En el supuesto de que no se hubiera solicitado, se le informará de la posibilidad de conceder a su favor una autorización de residencia y trabajo por circunstancias excepcionales otorgándole un plazo para su solicitud.

Cuando del procedimiento penal concluido no pudiera deducirse la situación de violencia de género, continuará el expediente administrativo sancionador inicialmente suspendido.»

Женщине, признанной жертвой в судебном порядке, может быть предоставлен временный вид на жительство с правом на работу по исключительным обстоятельствам.

Treinta y cinco. El artículo 32 queda redactado de la siguiente manera:

«Artículo 32. Residencia de larga duración.

Статья 32. Долгосрочная резиденция ("старожилы")

1. La residencia de larga duración es la situación que autoriza a residir y trabajar en España indefinidamente, en las mismas condiciones que los españoles.

Долгосрочный вид на жительство - это разрешение иностранцу проживать в Испании постоянно, на равных условиях с коренными жителями. 

2. Tendrán derecho a residencia de larga duración los que hayan tenido residencia temporal en España durante cinco años de forma continuada, que reúnan las condiciones que se establezcan reglamentariamente. A los efectos de obtener la residencia de larga duración computarán los periodos de residencia previa y continuada en otros Estados miembros, como titular de la tarjeta azul de la UE. Se considerará que la residencia ha sido continuada aunque por períodos de vacaciones u otras razones que se establezcan reglamentariamente el extranjero haya abandonado el territorio nacional temporalmente.

Право на долгосрочную резиденцию имеют иностранцы, непрерывно прожившие в Испании 5 лет в качестве обладателей временной резиденции и выполнившие соответствующие требования Регламента. При этом учитываются периоды легального проживания в других странах Евросоюза. Допускается временное отсутствие иностранца в Испании, связанное с отпусками и иными обстоятельствами, оговоренными в Регламенте.

3. Los extranjeros residentes de larga duración en otro Estado miembro de la Unión Europea podrán solicitar por sí mismos y obtener una autorización de residencia de larga duración en España cuando vayan a desarrollar una actividad por cuenta propia o ajena, o por otros fines, en las condiciones que se establezcan...

...reglamentariamente. No obstante, en el supuesto de que los extranjeros residentes de larga duración en otro estado miembro de la Unión Europea deseen conservar el estatuto de residente de larga duración adquirido en el primer estado miembro, podrán solicitar y obtener una autorización de residencia temporal en España.

Долгосрочные резиденты других стран Евросоюза могут просить аналогичную - долгосрочную - резиденцию в Испании при условии соблюдения требований Регламента. Иностранцы, желающие сохранить долгосрочный вид на жительство в той стране Евросоюза, где он был получен первично, имеют в Испании право на временный вид на жительство.

4. Con carácter reglamentario se establecerán criterios para la concesión de otras autorizaciones de residencia de larga duración en supuestos individuales de especial vinculación con España.

Особые отношения иностранца с Испанией могут быть основанием для предоставления ему долгосрочной резиденции на особых условиях, которые оговариваются Регламентом.

5. La extinción de la residencia de larga duración se producirá en los casos siguientes:

Иностранец лишается долгосрочной резиденции в следующих случаях: 

a) Cuando la autorización se haya obtenido de manera fraudulenta.

Когда разрешение на проживание в Испании было получено на основании предоставленных им ложных сведений. 

b) Cuando se dicte una orden de expulsión en los casos previstos en la Ley.

Когда вынесено решение о выдворении иностранца из Испании.

c) Cuando se produzca la ausencia del territorio de la Unión Europea durante 12 meses consecutivos. Reglamentariamente se establecerán las excepciones a la pérdida de la autorización por este motivo, así como el procedimiento y requisitos para recuperar la autorización de residencia de larga duración.

Когда иностранец непрерывно отсутствовал в Испании на протяжении 12 месяцев. Регламентом предусматриваются исключения из этого правила, а также процедура по восстановлению права на долгосрочную резиденцию. 

d) Cuando se adquiera la residencia de larga duración en otro Estado miembro.

Когда получена долгосрочная резиденция в другой стране Евросоюза.

6. Las personas extranjeras que hayan perdido la condición de residentes de larga duración podrán recuperar dicho estatuto mediante un procedimiento simplificado que se desarrollará reglamentariamente. Dicho procedimiento se aplicará sobre todo en el caso de personas que hayan residido en otro Estado miembro para la realización de estudios.»

Иностранцы, не выполнившие условия обязательные для долгосрочных резидентов, могут восстановить этот статус в упрощенном порядке, описанном Регламентом. В частности, речь идет о случае, когда такой иностранец проходил обучение в другой Европейской стране.